NYニューヨークマンハッタンに今日本で最も注目されているヘアサロン・美容室がNEW OPEN!メディアで大活躍中、東京発の日系美容室NY店!(日本人美容師在籍)

英語だと思ってた!?実はそれ和製英語です。

//英語だと思ってた!?実はそれ和製英語です。

英語だと思ってた!?実はそれ和製英語です。

こんにちは!!

assost NYです!!

今日は実は海外では通用しない“和製英語”をご紹介したいと思います。

この和製英語実はジャパングリッシュなんて言ったりします。

実は英語だと思っていたけど、、海外で通用しない!なんてこと何回も経験があります。。

でもそんなことがないように!一緒に勉強していきましょう~!!

まずこれ

41JHR3FjC2L._SL500_AA300_はい、ホッチキスですね。

でも、“ホッチキス”は英語ではありません!!英語では

stapler“ステイプラー”といいます。

ちなみにホッチキスとゆう名前はホッチキスを発明した人の名前だそうです。

お次は

20080807122519_735_ノートパソコン。。

これも英語のようで英語ではないんです!!

英語ではlaptop“ラップトップ”と言います。

2012021904424253bs フライドポテト。これも違います!

アメリカでは“french fries”イギリスでは“chips”

B3B0B4D1-C3E6B1FB-0528-thumbnail2  マンション

アメリカでは、apartment house(賃貸)condominium(分譲)
イギリスでは、flatといいます。

ちなみに間違えてマンションに住んでいますって言ってしまうと、門から玄関のドアまでが何メートルもあって、大きな庭にプールがついているような大邸宅や豪邸に住んでることになるのでご注意!!

meg_lemon-thumb 誠に残念ですが違います。

英語では、tea with lemon といいます。

お察しの通りミルクティーも通じません、tea with milkになります。

みなさまどうでしょうか?知らず知らずのうちに英語だと思って使っていませんでしたか?

海外に出て気づくこと、たくさんあります。。

店員さんに「ホッチキスあります?」とか聞いちゃって???ってなったこととか。。

まだまだここでは紹介しきれなかった和製英語たくさんあるので調べてみてください!!

番外編~美容師さんの為に~

×トリマー → hair clipper

×ワゴン → trolley(トローリー)

 

 

アイキャッチ画像

http://daily-hanitsu.img.jugem.jp/20101216_1195157.jpg

その他の画像

http://pamo.dip.jp/blog/archives/img_2006_06/meg_lemon-thumb.jpg

http://taishinkensetsu.up.n.seesaa.net/taishinkensetsu/image/B3B0B4D1-C3E6B1FB-0528-thumbnail2.jpg?d=a16

http://blog-imgs-35.fc2.com/t/w/o/twopigboards/2012021904424253bs.jpg

http://img.kakaku.com/Images/prdnews/20080807122519_735_.jpg

http://ecx.images-amazon.com/images/I/41JHR3FjC2L._SL500_AA300_.jpg

By | 2016-11-25T20:17:28+00:00 3月 3rd, 2014|海外ニュース|0 Comments

Leave A Comment